香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
Steve | 13th Jan 2009 | 生活篇 | (181 Reads)

日本在1989年4月1日開始導入消費稅, 普通切手的面值也在該年改變, 全部變成有尾數. 例如 40円改為 41円, 60円改為62円. 當初日本政府徵收的消費稅是3%, 所以有些郵票的消費稅高於3%有些低於3%. 現在巳加到5%了, 以下是1989年以前的普通切手.

上圖左邊是100円的銀鶴, 右邊是200円的はにわの兵士(埴輪出土的武士俑.)

上圖是20円的百合花.

大家有無覺得奇怪是 日本郵票上的國名是用羅馬拼音的Nippon, 又不是 nihon也不是英文的Japan. 大家認為中國的官方名稱 China 應不應該改為 Zhong Guo? 我覺得"Zhong Guo" 更能反映中文的讀音.

留言(2) | 引用(0) | 話題(日本)

[1]

係喎...又會用 Nippon?

Dozy
[引用] | 作者 Dozy | 18th Jan 2009 | [舉報垃圾留言]

[2]

可能是因為Nippon的讀音比Japan更接近日文的讀音吧. 再加上羅馬拼音是國際標準, 目的是與國際接軌.


[引用] | 作者 STEVE | 18th Jan 2009 | [舉報垃圾留言]